
紹介
A decade later, the old man is found dead in his study. The suspects include everyone living in the isolated mansion called Briar Hill: his three adopted children and the servants. Only Val seems to be exonerated because she uses a wheelchair to get around.
Unsurprisingly, Sangster’s will names Val and his three adopted children as his principal heirs – together with one other name.
Janus Malcolm arrives at Briar Hill to claim his inheritance. His arrival comes at the most unfortunate moment, as investigators pry into the lives of the Sangster children. Janus claims to be Sangster’s only living biological child.
As Sangster’s death seems to be quickly forgotten, Val suspects that money has changed hands between her siblings and the corrupt authorities in the small town of Raven Ville. She finds some hope in the presence of the handsome and brooding Janus Malcolm, who may be as interested in finding out who murdered his father.
Janus is overwhelmed by the change in his wealth. While the ethereal beauty Valerie seems innocent enough, a glint in her eyes shows she is hiding something.
Will they trust each other enough to work together?
チャプター 1
Val
1995
They said that memory had a way to protect you, cradle you in a shell. The mind could split, a part of which would become the defender. The rest would be tiny shards that it would try to put together. They could be shielded from the truth or shepherded into a safe space.?
Then, why? Why were the only things I remembered the ones that would hurt the most: the shattering of glass, the panic in my mother's eyes, my father's hands trying to steer the car into safety, and that moment when my spine gave?
I had no medical terms for it, but I just knew that my life would still be over even if I survived.?
It was in the way my body swayed backward and forward even as my seatbelt tried to hold me down. Swayed was probably too graceful a term for what happened. Tiny for my age, I was pummeled as the car tumbled down the hill. Every second was too real. There was no shortcut, a diversion towards the end of that fall. I had never felt a pain that excruciating, ripping through my torso and grinding through my bones.?
But I survived.?
The doctors were amazed that I was alive. I even heard them laugh when they thought I was under all the drugs they had to pump into me. To be fair, they were only amazed, celebratory. For me, nothing was fair. At least, not at that moment and the many moments that came afterward.
After I came through the surface, back to the unhappy world of the living, I was in even more pain. Submerged, I was in a heavy paradise. Weighed down but giddy, grasping for every jet stream of painkillers, it was a reprieve. For a moment there, I had lifted my arms to reach out to my mom and dad until they were gone – as they were.
When I woke up, a part of me already knew what the miserable-looking men in white would say, but I had to admit that I did not know everything in store for me.?
Not then.?
2005
It was a thud. It should not make me steer my wheelchair towards its direction. Not in the speed I was in. The large mansion called Briar Hill carried all kinds of eerie sounds – echoes and vibrations of an old house. So, why was I rushing towards the source of the noise?
It could be another leather tome from Mr. Sangter's study. It could be one of Rafael's weights, Emilie's hairdryer, or Joseph with another fling. It could be anything.?
But somehow, this thud made my heart go faster.?
It sounded louder than the usual, for one. When I first heard the disturbance, I hesitated, though. After all, I was in bed reading a book. It could have been one of my attacks, experienced whenever I was somewhere between sleep and wakefulness.?
Usually, my attacks would begin with the sound of a loud crash. At first, doctors thought it was the result of my trauma. Made sense. They thought it was because of the accident that I kept hearing crashing sounds. Funny, because I knew that my memories were only of pain and floating. There were no sounds. As if someone had pushed on the mute button. As if that was the only way to take away my pain. After the nightmare had stopped disturbing my nights, though, the phenomenon continued.?
They said I was stressed.?
Yeah, I supposed being cooped up in a mansion almost 24/7 could do that. When I was still in college, the stress of eyes following me as I steered my wheelchair around campus was too much.
I thought it was just that, explosive head syndrome, as they called it. However, the first thud was followed by another one, and I knew I was wide awake. I slid down from my bed to the waiting wheelchair on the side. It was a quick transition. My back and legs were not as numb as they used to be. Years of therapy had improved my movements.?
The sounds came from Mr. Sangster's study. I was sure of it. Although most of his children's bedrooms could be found on the same wing, my room was only three doors away from his study. I was the closest.
Where were the rest of them, anyway??
It was a weekend. Everyone should be home. It was a silent rule in the house. Even if they left at night, my "siblings" should be there during the day. There were also the servants, too many to mention, the most prominent of which were Hannah the head housekeeper and Randall the butler. Both were elderly and had served the family for at least two decades.?
It took me a few minutes before I got moving, I had to admit. What help would I be? Someone should have heard that. The baltic pine floor was only cushioned by light carpeting.?
Mr. Sangster's study was right next to his bedroom, right above Joseph's home office. The next room was a locked room nobody was allowed in, and then there was mine.?
Briar Hill had twenty bedrooms. The number did not include the spacious kitchen, the sizeable receiving area that could compete against hotels receptions, and other extra amenities. However, it had the personality of the era it was from – Victorian. For a house its age, it was pretty well-maintained.?
You could say that sixty-two-year-old Theodore Sangster IV was the same: old but well-maintained. He had always been rich, but he was not a wastrel. He took his parents' money and made them multiply. Smart guy. He also did not have any vices: did not drink, did not gamble, and had no woman on the side – not that we knew of, anyway. He acted as my dad and guardian for ten years but never adopted me.?
I had to admit I was hurt. I was fourteen when I arrived at Briar Hill, still young enough to be adopted. He did not. Not only that, he chose not to. He had adopted three children previously: Emilie, Joseph, and Rafael. He said I was a complicated case but that I did not have to worry. I would have everything and would inherit like the legally adopted ones. It was also clear that he had no plans to marry.?
Mr. Sangster waited for me to call him dad, but I never did. I continued raging over the perceived rejection. Deep in my heart, he was a father to me.?
As a few morbid possibilities dawned on me, however, I found myself crying out, "Dad! Dad!"
I wheeled my chair faster until I was right in front of his study. The door was slightly ajar. Even from a few feet away in front of it, anyone could see that something was wrong.??
I peeked in and saw his body, face down on the floor. I had not touched him yet, but I knew. He was gone.?
最新チャプター
おすすめ 😍
裏切られた後に億万長者に甘やかされて
エミリーと億万長者の夫との結婚は契約結婚だった。彼女は努力して夫の愛を勝ち取りたいと願っていた。しかし、夫が妊婦を連れて現れた時、彼女は絶望した。家を追い出された後、路頭に迷うエミリーを謎の億万長者が拾い上げた。彼は一体誰なのか?なぜエミリーのことを知っていたのか?そしてさらに重要なことに、エミリーは妊娠していた。
捨てられた妻
自己発見の旅は、彼女をパリという活気溢れる街へと導いた。偶然の出会いを重ねるうちに、カリスマ的で自由奔放なアーティストと親しくなり、その人物は彼女が今まで知らなかった情熱と芸術と解放の世界へと導いてくれる存在となった。
物語は、臆病で見捨てられた妻から、自信に満ちた独立した女性への彼女の変貌を美しく描き出す。指導を受けながら、ロクサーヌは自身の芸術的才能を発見し、キャンバスを通じて感情や願望を表現することに心の安らぎを見出していく。
しかし、彼女の変貌の噂がロンドン社交界に届き、過去が彼女を追いかけてくる。ルシアンは自分の過ちの重大さに気付き、離れていった妻を取り戻すための旅に出る。物語は、捨て去った過去の生活と、今や大切なものとなった新しい自由の間で揺れ動く彼女の姿を予想外の展開で描いていく。
三年続いた結婚生活は離婚で幕を閉じる。街中の人々は、裕福な家の捨てられた妻と彼女を嘲笑った。六年後、彼女は双子を連れて帰国する。今度は人生を新たにし、世界的に有名な天才医師となっていた。数え切れないほどの男性たちが彼女に求婚するようになるが、ある日、娘が「パパが三日間ずっと膝をついて、ママと復縁したいってお願いしているの」と告げる。
溺愛は時に残酷で 〜大企業社長と口の利けない花嫁〜
憎しみから情熱的な愛へ
毎日が地獄のようです。夫は私に対して心理的な暴力を振るい、まるで玩具のように扱います。優しい言葉など一度も聞いたことがありません。
最初から全て計画されていたのでしょう。私との結婚も、ただの復讐劇の一幕に過ぎなかったのです。私の心も体も、彼の復讐の道具でしかありませんでした。
夜になると、その冷たい視線に怯えます。彼の足音が近づくたびに、体が震えてしまいます。逃げ出したい。でも、どこにも行き場所がないのです。
こんな結婚生活、誰にも想像できないでしょう。表向きは、私たちは理想の夫婦のように見えるかもしれません。でも実際は...私の魂は日に日に摩耗していくばかり。
これが私の現実。悪魔との結婚生活。終わりが見えない暗闇の中で、私はただ耐え続けるしかないのです。
ブサイクな男と結婚?ありえない
しかし、結婚後、その男は決して醜くなどなく、それどころか、ハンサムで魅力的で、しかも億万長者だったことが分かったのです!
億万長者アルファ契約恋人
私たちの関係は契約に過ぎなかった。彼の本当の愛する人が戻ってきたとき、もう私は必要とされなくなった。契約を破棄され、消えろと言われた。
五年という月日で、彼の凍てついた心も私に向けて溶けるのではないかと思っていた。なんて愚かだったのだろう。
荷物をまとめて、去ることにした。彼には告げずに......私には残り三ヶ月の命しかないということも。
午後七時、グリフォン騎士団長のプライベートジェットが空港に着陸した。沈みゆく太陽が鮮やかなオレンジと赤を月の明るい光に譲ろうとしている頃だった。
到着してわずか三十分後、彼は私をダウンタウンのペントハウスに呼び寄せるよう命じた。
億万長者のシンデレラ
そうよね、これはただのビジネスだもの……
でも、彼の触れる手は温かくて……誘惑的で……
「処女なのか?」突然、彼は私を見つめた……
*****
エマ・ウェルズ。卒業を控えた女子大生。継母のジェーンと義姉のアンナから虐待を受け続けてきた彼女の人生で、唯一の希望は王子様のような恋人マシュー・デイビッド。世界一幸せな女性にすると約束してくれた人。
しかし、彼女の世界は完全に崩れ去った。継母が老人から結納金として5万ドルを受け取り、彼女を嫁がせることに同意したのだ。さらに追い打ちをかけるように、愛する恋人が親友のビビアン・ストーンと浮気をしていたことを知る。
土砂降りの雨の中、通りを歩きながら、彼女は絶望の淵に立たされていた……
拳を握りしめ、決意した。売られる運命なら、自分で売り手になってやる。
豪華な車の前に飛び出し、立ち止まる。自分の処女は一体いくらの価値があるのだろう……
*****
デイリー更新
支配する億万長者に恋をして
田舎のブルックス家に引き取られたリース・ブルックスは、姉の代わりにマルコム・フリンとの婚約を突然押し付けられることになった。
フリン家からは育ちの良くない田舎者として蔑まれ、読み書きもできない粗野な殺人鬼だという悪意に満ちた噂まで立てられてしまう。
しかし、リースは誰もの予想に反して、卓越した才能の持ち主だった。一流のファッションデザイナー、凄腕のハッカー、金融界の巨人、そして医学の天才として頭角を現していく。
彼女の専門知識は業界の黄金基準となり、投資の大物たちも医学界の権威たちも、その才能を欲しがった。アトランタの経済界を操る存在としても注目を集めることになる。
(一日三章ずつ更新中)
離婚後つわり、社長の元夫が大変慌てた
彼女は心を殺して、署名した。
彼が初恋の相手と入籍した日、彼女は交通事故に遭い、お腹の双子の心臓は止まってしまった。
それから彼女は全ての連絡先を変え、彼の世界から完全に姿を消した。
後に噂で聞いた。彼は新婚の妻を置き去りにし、たった一人の女性を世界中で探し続けているという。
再会の日、彼は彼女を車に押し込み、跪いてこう言った。
「もう一度だけ、チャンスをください」
離婚後、ママと子供が世界中で大活躍
本来の花嫁である義理の妹の身代わりとして。
2年間、彼の人生で最も暗い時期に寄り添い続けた。
しかし――
妹の帰還により、彼らの結婚生活は揺らぎ始める。
共に過ごした日々は、妹の存在の前では何の意味も持たないのか。
結婚の終わり
まるで怒り狂った牡牛の前で赤い布を振るようなものだった。アンナは怒りが込み上げてきた。男の傲慢さにはほとほと呆れる。一年前、彼女は何とか脱出できたのだ。結婚した後、彼は彼女をギリシャの ancestral城に幽閉し、飽きた玩具のように捨て去ったのだ。
そしてそれだけでは足りないとでも言うように、彼は最も卑劣な行為に及んだ。街のアパートで愛人を囲い始めたのだ。彼女―つまり妻である自分が、がらんとした城で待ち続けている間も、彼はその女と夜を共にし続けた。まるで彷徨える魂のように。
エロス・コザキスは心に誓った。今度こそ、妻を取り戻すのだ!
そして彼女を、本来あるべき場所である自分のベッドへと連れ戻す。彼の下で彼女の しなやかな体が抑えきれない情熱に震え、二人の間で燃え上がる消しがたい炎を満たすため、何度も何度も深く愛し合うのだ。
数年間は彼女を素足で妊娠させ続け、子供を何人か産ませる。そうすれば、彼から離れるなどという考えは完全に消え去ってしまうだろう!
マフィアのためのメイド
「違うわ。あなたは他のボスと寝るなとは言ったけど、話すなとは言ってないわ」
アレックスは冷ややかに笑い、唇を歪めて嘲笑した。「あいつだけじゃないんだろう?他にもいるのを知らないとでも?」
「まさか…」
アレックスが私に迫り、その逞しい胸板で壁に押し付けながら、頭の両側に腕を突いて私を閉じ込めた。その瞬間、熱が下腹部に集中するのを感じた。彼は身を乗り出して言った。「これが最後の反抗だ」
「ごめんなさい…」
「違う!」彼は鋭く言い放った。「まだ後悔なんてしていない。ルールを破ったんだ。だから新しいルールを作る」
「え?どういう…」私は震える声で言った。
彼は薄笑いを浮かべながら、私の髪を優しく撫でた。「自分が特別だとでも思ってるのか?」彼は嘲るように言った。「あの男たちが友達だとでも?」突然、アレックスの手が私の髪を掴み、容赦なく後ろに引っ張った。「奴らの本性を見せてやる」
視界が霞む中、私は抑えきれない震えを感じながら彼に抵抗しようとした。
「二度と忘れられない教訓を与えてやる」
ロマニー・デュボワは、スキャンダルによって人生を台無しにされ、恋人にも捨てられたところだった。ある悪名高い犯罪者から断れない申し出を受け、彼女は一年契約で彼に縛られることになる。些細な過ちの後、彼女は今まで出会った中で最も危険で執着的な四人の男たちの欲望を満たすことを強いられる。一夜の懲罰は性的な力関係の駆け引きとなり、彼女は究極の執着の対象となっていく。彼女は彼らを支配することを学べるのか?それとも永遠に支配され続けるのか?