Bố Của Bạn Trai Cũ Của Tôi

Tải xuống <Bố Của Bạn Trai Cũ Của Tôi> miễn phí!

TẢI XUỐNG

Chương 6: Bí mật

Những lời của Alice như một cú sốc, vang vọng trong cơ thể tôi như một cơn xung động không thể kiềm chế được.

Bạn thân của tôi mang thai.

Có quá nhiều thông tin để xử lý trong một khoảng thời gian ngắn. Và tôi muốn hỏi cô ấy, tra khảo, bắt cô ấy giải thích cho tôi bằng những lời đơn giản làm sao cô ấy để chuyện này xảy ra. Nhưng Alice không cho phép, cô ấy không muốn Liam nghe thấy bất cứ điều gì về chuyện này.

Đó đáng lẽ phải là một bí mật, ít nhất cho đến khi chúng tôi lại ở một mình. Một bí mật khác. Chết tiệt, tôi không biết liệu mình có thể chịu đựng thêm bất cứ điều gì nữa để giữ chỉ cho riêng mình.

Chuyến xe im lặng và đầy bất an. Liam đùa giỡn nhẹ nhàng về việc tất cả chúng tôi sống cùng nhau, nhưng anh ấy nhận thấy sự thiếu nhiệt tình rõ ràng từ cả hai chúng tôi. Tội nghiệp anh chàng, anh ấy không biết điều gì đang diễn ra trong đầu chúng tôi.

Cuối cùng, anh ấy chấp nhận rằng chúng tôi không có tâm trạng để đùa giỡn và để chúng tôi yên, tận hưởng sự im lặng ngượng ngùng còn lại và sự tò mò ngày càng lớn dần trong tôi.

Tôi nhìn Alice, đầu cô ấy tựa vào cửa sổ xe bên cạnh tôi ở ghế sau. Cô ấy nhìn những tòa nhà lướt qua nhanh chóng, và tôi tưởng tượng cơn lốc suy nghĩ đang đánh vào cô ấy lúc này.

Tôi cảm thấy tội nghiệp cho cô ấy vì tôi biết cô ấy đủ rõ để biết rằng cô ấy không muốn có em bé ngay sau khi tốt nghiệp đại học.

Ít nhất đó là một chủ đề khiến tôi quên rằng John Kauer có thể đang theo dõi tôi. Anh ấy sẽ phải chấp nhận rằng chúng tôi không thể tiếp tục bất cứ điều gì đã bắt đầu từ tối qua. Và bây giờ, tôi có những mối bận tâm khác.

Chúng tôi đến trước tòa nhà nơi căn hộ của chúng tôi nằm, và tôi nài nỉ mang tất cả các hộp mà Alice khăng khăng mang theo.

"Cậu quên rằng cậu không thể gắng sức," tôi thì thầm vào tai cô ấy, và cô ấy nhìn tôi với ánh mắt hẹp. "Không có thảo luận gì cả, nghĩ ra cái gì đó để Liam không nghi ngờ," tôi nói, và tiếp tục mang các hộp vào thang máy dịch vụ.

Cô ấy giả vờ dùng điện thoại bên cạnh xe, và không lâu sau Liam thắc mắc tại sao Alice không giúp chúng tôi như anh ấy muốn.

"Cô ấy đang lười biếng," anh ấy cười và nói, không thực sự quan tâm nhiều.

"Tôi nghĩ cô ấy đang đến kỳ kinh nguyệt tuần này, cho cô ấy nghỉ đi," tôi nói dối, hy vọng đủ để làm anh ấy im lặng. Và như dự đoán, anh ấy không đào sâu vào chủ đề này.

Đôi khi tôi quên rằng đàn ông sợ nói về kinh nguyệt.

Cuối cùng chúng tôi cũng hoàn thành việc mang tất cả các vật dụng lên tầng chín, nơi chúng tôi sẽ sống, và Liam lịch sự mở cửa căn hộ của chúng tôi.

Đó là một cảm giác tốt khi thấy không gian đó sẽ là của chúng tôi sau khi sống ở khuôn viên trường đại học quá lâu. Chia sẻ phòng tắm với chỉ hai người chắc chắn tốt hơn là với cả tầng, như ở trường đại học.

"Tôi rất hào hứng!" Tôi xoay vòng trong phòng khách còn trống, và giọng nói của tôi vang vọng.

"Tôi chỉ buồn vì phải giải quyết tất cả những hộp đồ và quần áo này," Liam nằm xuống sàn, mệt mỏi. "Alice, cậu có thể ít nhất giúp chúng tôi sắp xếp tủ quần áo không? Hana đã nói với tôi về... tình trạng của cậu."

Những lời của anh ấy khiến Alice mở to mắt, và cô ấy nhìn thẳng vào tôi. Cô ấy nắm lấy cổ tay tôi và nhanh chóng dẫn tôi vào phòng, tuyệt vọng.

"Ái, cậu làm tôi đau đấy!" Tôi kêu lên và kéo tay ra khỏi tay cô ấy.

"Cậu đã nói gì với anh ấy, Hana?" Cô ấy gần như hét lên, rồi hạ giọng đủ để anh ấy không nghe thấy.

"Không có gì đâu, Alice. Trời ạ! Mình đã nói với hắn rằng cậu đang trong kỳ kinh nguyệt, nên cậu không cố gắng," tôi thấy gương mặt cô ấy nhẹ nhõm ngay khi nghe lời tôi nói. Nhưng ngay sau đó, nó nhanh chóng biến thành sự đau khổ mà cô ấy đang cảm thấy bên trong. "Đừng khóc, cậu không cô đơn đâu." Tôi nói.

"Mình xin lỗi, Hana. Mình tuyệt vọng quá. Chuyện này không đáng ra phải xảy ra, không chút nào," chúng tôi ngồi trên sàn phòng ngủ, và cô ấy tựa đầu lên vai tôi trước khi bắt đầu khóc.

"Alice... Ai là cha đứa bé?" tôi hỏi, và cô ấy ngay lập tức ngừng khóc. Tôi thấy sự giận dữ trong mắt cô ấy, và tôi muốn hiểu tại sao.

"Không quan trọng đâu, Hana. Hắn không muốn đứa bé này," cô ấy nói với giọng nghẹn ngào. Cô ấy lau nước mắt trên má và cố gắng bình tĩnh lại.

"Thoáng chốc, mình đã nghĩ Liam có thể là cha đứa bé, cậu biết đấy. Hai người luôn dính lấy nhau," tôi nói, và điều đó làm cô ấy cười. Tôi thấy vui vì điều đó.

"Nếu chỉ là vậy. Nhưng cậu có thể tưởng tượng Liam làm cha không?" cô ấy hỏi, và chúng tôi bật cười.

Cô ấy bò đến cửa để xem liệu hắn có nghe lén cuộc trò chuyện của chúng tôi không và thấy hắn vẫn nằm trên sàn, dường như đã ngủ vì mệt mỏi.

"Bây giờ mình phải làm gì, Hana? Mình tiêu rồi," cô ấy tựa đầu vào tay, che mặt.

"Mình không biết, Alice. Ước gì mình có giải pháp cho tất cả vấn đề của cậu." Tôi không muốn nói dối. Không chỉ vậy, mà tôi còn ước mình có giải pháp cho vấn đề của mình nữa... Nếu cô ấy biết tất cả những điều điên rồ đã xảy ra từ hôm qua đến giờ. "Nhưng một điều mình có thể khẳng định: cậu không cô đơn. Mình sẽ ủng hộ cậu."

Chúng tôi đã ở bên nhau từ khi bắt đầu đại học. Tôi sẽ không bỏ rơi Alice khi cô ấy cần tôi, và tôi hiểu việc cô ấy giữ bí mật về danh tính cha đứa bé. Nếu hắn không muốn chịu trách nhiệm, điều đó cho thấy hắn là người như thế nào. Cô ấy xứng đáng được tốt hơn.

Điện thoại của tôi rung trong túi, và tôi nhanh chóng lấy ra. Tôi thấy thông báo xác nhận buổi phỏng vấn xin việc vào tuần tới. Chỉ còn hai ngày nữa, và tôi không thể kiểm soát được sự lo lắng nữa.

Tôi đã quá choáng ngợp đến nỗi thậm chí quên nói với Alice về tin tức này.

"Mình có tin vui, ít nhất là vậy. Mình có buổi phỏng vấn xin việc!" Alice cố nhảy lên, nhưng tôi giữ cô lại. Cô ấy vẫn chưa nhận ra rằng mình có một đứa bé trong bụng.

"Công ty nào? Khi nào? Ở đâu?"

"Bình tĩnh nào! Mình chưa chắc chắn lắm. Họ không cho nhiều thông tin ngoài địa chỉ. Họ nói mọi thứ sẽ được giải thích trong buổi phỏng vấn."

"Nghe lạ quá, Hana. Cẩn thận nha, bây giờ có nhiều vụ lừa đảo lắm," cô ấy cảnh báo, và tôi cảm thấy do dự. Liệu cô ấy có đúng không? Tôi đã quá phấn khích đến nỗi không hỏi thêm chi tiết về nơi đó.

"Sẽ ổn thôi, đừng lo," tôi nói, cố gắng trấn an cô ấy. Và trấn an chính mình, vì bây giờ tôi còn lo lắng hơn trước.

"Mình cần đi vệ sinh, sáng nay mình buồn nôn quá. Sao một sinh vật nhỏ bé thế lại có thể làm mình cảm thấy tệ đến vậy?" cô ấy nói trước khi đứng dậy. Cô ấy để điện thoại trên sàn bên cạnh tôi và vội vàng đi. Tôi mỉm cười, nhận ra rằng chuyện này thật sự đang xảy ra. Mọi thứ đều cảm thấy quá không thực.

Tuy nhiên, điện thoại của Alice rung lên, kéo tôi trở về thực tại. Tôi bỏ qua lần đầu tiên và lần thứ hai, và đến lần thứ ba, tôi cân nhắc việc trả lời để người gọi hiểu rằng cô ấy không có sẵn.

Nhưng khi tôi làm điều đó và nhìn vào màn hình điện thoại, không khí như bị rút khỏi phổi tôi.

Là Nathan, hắn là người liên tục gọi cho Alice. Bạn trai cũ chết tiệt của tôi!

Điều này sẽ không thành vấn đề nếu không phải vì sự thật rằng họ công khai ghét nhau.

Đột nhiên, tôi nhận ra rằng không chỉ mình tôi có những bí mật cần giữ.

Chương Trước
Chương Tiếp
Chương TrướcChương Tiếp